<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.luatex.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=T_wo_T_r%3Achapter-4.tex</id>
	<title>T wo T r:chapter-4.tex - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.luatex.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=T_wo_T_r%3Achapter-4.tex"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.luatex.org/index.php?title=T_wo_T_r:chapter-4.tex&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T15:15:02Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.luatex.org/index.php?title=T_wo_T_r:chapter-4.tex&amp;diff=3572&amp;oldid=prev</id>
		<title>Rkrug: Created page with &quot; &lt;nowiki&gt; \Title[Chapter 4]{Chapter IV. The Third Son, Alyosha}  He was only twenty, his brother Ivan was in his twenty‐fourth year at the time, while their elder brother Dm...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.luatex.org/index.php?title=T_wo_T_r:chapter-4.tex&amp;diff=3572&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-22T18:41:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot; &amp;lt;nowiki&amp;gt; \Title[Chapter 4]{Chapter IV. The Third Son, Alyosha}  He was only twenty, his brother Ivan was in his twenty‐fourth year at the time, while their elder brother Dm...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
\Title[Chapter 4]{Chapter IV. The Third Son, Alyosha}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was only twenty, his brother Ivan was in his twenty‐fourth year at the&lt;br /&gt;
time, while their elder brother Dmitri was twenty‐seven. First of all, I&lt;br /&gt;
must explain that this young man, Alyosha, was not a fanatic, and, in my&lt;br /&gt;
opinion at least, was not even a mystic. I may as well give my full&lt;br /&gt;
opinion from the beginning. He was simply an early lover of humanity, and&lt;br /&gt;
that he adopted the monastic life was simply because at that time it&lt;br /&gt;
struck him, so to say, as the ideal escape for his soul struggling from&lt;br /&gt;
the darkness of worldly wickedness to the light of love. And the reason&lt;br /&gt;
this life struck him in this way was that he found in it at that time, as&lt;br /&gt;
he thought, an extraordinary being, our celebrated elder, Zossima, to whom&lt;br /&gt;
he became attached with all the warm first love of his ardent heart. But I&lt;br /&gt;
do not dispute that he was very strange even at that time, and had been so&lt;br /&gt;
indeed from his cradle. I have mentioned already, by the way, that though&lt;br /&gt;
he lost his mother in his fourth year he remembered her all his life—her&lt;br /&gt;
face, her caresses, “as though she stood living before me.” Such memories&lt;br /&gt;
may persist, as every one knows, from an even earlier age, even from two&lt;br /&gt;
years old, but scarcely standing out through a whole lifetime like spots&lt;br /&gt;
of light out of darkness, like a corner torn out of a huge picture, which&lt;br /&gt;
has all faded and disappeared except that fragment. That is how it was&lt;br /&gt;
with him. He remembered one still summer evening, an open window, the&lt;br /&gt;
slanting rays of the setting sun (that he recalled most vividly of all);&lt;br /&gt;
in a corner of the room the holy image, before it a lighted lamp, and on&lt;br /&gt;
her knees before the image his mother, sobbing hysterically with cries and&lt;br /&gt;
moans, snatching him up in both arms, squeezing him close till it hurt,&lt;br /&gt;
and praying for him to the Mother of God, holding him out in both arms to&lt;br /&gt;
the image as though to put him under the Mother’s protection ... and&lt;br /&gt;
suddenly a nurse runs in and snatches him from her in terror. That was the&lt;br /&gt;
picture! And Alyosha remembered his mother’s face at that minute. He used&lt;br /&gt;
to say that it was frenzied but beautiful as he remembered. But he rarely&lt;br /&gt;
cared to speak of this memory to any one. In his childhood and youth he&lt;br /&gt;
was by no means expansive, and talked little indeed, but not from shyness&lt;br /&gt;
or a sullen unsociability; quite the contrary, from something different,&lt;br /&gt;
from a sort of inner preoccupation entirely personal and unconcerned with&lt;br /&gt;
other people, but so important to him that he seemed, as it were, to&lt;br /&gt;
forget others on account of it. But he was fond of people: he seemed&lt;br /&gt;
throughout his life to put implicit trust in people: yet no one ever&lt;br /&gt;
looked on him as a simpleton or naïve person. There was something about&lt;br /&gt;
him which made one feel at once (and it was so all his life afterwards)&lt;br /&gt;
that he did not care to be a judge of others—that he would never take it&lt;br /&gt;
upon himself to criticize and would never condemn any one for anything. He&lt;br /&gt;
seemed, indeed, to accept everything without the least condemnation though&lt;br /&gt;
often grieving bitterly: and this was so much so that no one could&lt;br /&gt;
surprise or frighten him even in his earliest youth. Coming at twenty to&lt;br /&gt;
his father’s house, which was a very sink of filthy debauchery, he, chaste&lt;br /&gt;
and pure as he was, simply withdrew in silence when to look on was&lt;br /&gt;
unbearable, but without the slightest sign of contempt or condemnation.&lt;br /&gt;
His father, who had once been in a dependent position, and so was&lt;br /&gt;
sensitive and ready to take offense, met him at first with distrust and&lt;br /&gt;
sullenness. “He does not say much,” he used to say, “and thinks the more.”&lt;br /&gt;
But soon, within a fortnight indeed, he took to embracing him and kissing&lt;br /&gt;
him terribly often, with drunken tears, with sottish sentimentality, yet&lt;br /&gt;
he evidently felt a real and deep affection for him, such as he had never&lt;br /&gt;
been capable of feeling for any one before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every one, indeed, loved this young man wherever he went, and it was so&lt;br /&gt;
from his earliest childhood. When he entered the household of his patron&lt;br /&gt;
and benefactor, Yefim Petrovitch Polenov, he gained the hearts of all the&lt;br /&gt;
family, so that they looked on him quite as their own child. Yet he&lt;br /&gt;
entered the house at such a tender age that he could not have acted from&lt;br /&gt;
design nor artfulness in winning affection. So that the gift of making&lt;br /&gt;
himself loved directly and unconsciously was inherent in him, in his very&lt;br /&gt;
nature, so to speak. It was the same at school, though he seemed to be&lt;br /&gt;
just one of those children who are distrusted, sometimes ridiculed, and&lt;br /&gt;
even disliked by their schoolfellows. He was dreamy, for instance, and&lt;br /&gt;
rather solitary. From his earliest childhood he was fond of creeping into&lt;br /&gt;
a corner to read, and yet he was a general favorite all the while he was&lt;br /&gt;
at school. He was rarely playful or merry, but any one could see at the&lt;br /&gt;
first glance that this was not from any sullenness. On the contrary he was&lt;br /&gt;
bright and good‐tempered. He never tried to show off among his&lt;br /&gt;
schoolfellows. Perhaps because of this, he was never afraid of any one,&lt;br /&gt;
yet the boys immediately understood that he was not proud of his&lt;br /&gt;
fearlessness and seemed to be unaware that he was bold and courageous. He&lt;br /&gt;
never resented an insult. It would happen that an hour after the offense&lt;br /&gt;
he would address the offender or answer some question with as trustful and&lt;br /&gt;
candid an expression as though nothing had happened between them. And it&lt;br /&gt;
was not that he seemed to have forgotten or intentionally forgiven the&lt;br /&gt;
affront, but simply that he did not regard it as an affront, and this&lt;br /&gt;
completely conquered and captivated the boys. He had one characteristic&lt;br /&gt;
which made all his schoolfellows from the bottom class to the top want to&lt;br /&gt;
mock at him, not from malice but because it amused them. This&lt;br /&gt;
characteristic was a wild fanatical modesty and chastity. He could not&lt;br /&gt;
bear to hear certain words and certain conversations about women. There&lt;br /&gt;
are “certain” words and conversations unhappily impossible to eradicate in&lt;br /&gt;
schools. Boys pure in mind and heart, almost children, are fond of talking&lt;br /&gt;
in school among themselves, and even aloud, of things, pictures, and&lt;br /&gt;
images of which even soldiers would sometimes hesitate to speak. More than&lt;br /&gt;
that, much that soldiers have no knowledge or conception of is familiar to&lt;br /&gt;
quite young children of our intellectual and higher classes. There is no&lt;br /&gt;
moral depravity, no real corrupt inner cynicism in it, but there is the&lt;br /&gt;
appearance of it, and it is often looked upon among them as something&lt;br /&gt;
refined, subtle, daring, and worthy of imitation. Seeing that Alyosha&lt;br /&gt;
Karamazov put his fingers in his ears when they talked of “that,” they&lt;br /&gt;
used sometimes to crowd round him, pull his hands away, and shout&lt;br /&gt;
nastiness into both ears, while he struggled, slipped to the floor, tried&lt;br /&gt;
to hide himself without uttering one word of abuse, enduring their insults&lt;br /&gt;
in silence. But at last they left him alone and gave up taunting him with&lt;br /&gt;
being a “regular girl,” and what’s more they looked upon it with&lt;br /&gt;
compassion as a weakness. He was always one of the best in the class but&lt;br /&gt;
was never first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the time of Yefim Petrovitch’s death Alyosha had two more years to&lt;br /&gt;
complete at the provincial gymnasium. The inconsolable widow went almost&lt;br /&gt;
immediately after his death for a long visit to Italy with her whole&lt;br /&gt;
family, which consisted only of women and girls. Alyosha went to live in&lt;br /&gt;
the house of two distant relations of Yefim Petrovitch, ladies whom he had&lt;br /&gt;
never seen before. On what terms he lived with them he did not know&lt;br /&gt;
himself. It was very characteristic of him, indeed, that he never cared at&lt;br /&gt;
whose expense he was living. In that respect he was a striking contrast to&lt;br /&gt;
his elder brother Ivan, who struggled with poverty for his first two years&lt;br /&gt;
in the university, maintained himself by his own efforts, and had from&lt;br /&gt;
childhood been bitterly conscious of living at the expense of his&lt;br /&gt;
benefactor. But this strange trait in Alyosha’s character must not, I&lt;br /&gt;
think, be criticized too severely, for at the slightest acquaintance with&lt;br /&gt;
him any one would have perceived that Alyosha was one of those youths,&lt;br /&gt;
almost of the type of religious enthusiast, who, if they were suddenly to&lt;br /&gt;
come into possession of a large fortune, would not hesitate to give it&lt;br /&gt;
away for the asking, either for good works or perhaps to a clever rogue.&lt;br /&gt;
In general he seemed scarcely to know the value of money, not, of course,&lt;br /&gt;
in a literal sense. When he was given pocket‐money, which he never asked&lt;br /&gt;
for, he was either terribly careless of it so that it was gone in a&lt;br /&gt;
moment, or he kept it for weeks together, not knowing what to do with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In later years Pyotr Alexandrovitch Miüsov, a man very sensitive on the&lt;br /&gt;
score of money and bourgeois honesty, pronounced the following judgment,&lt;br /&gt;
after getting to know Alyosha:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Here is perhaps the one man in the world whom you might leave alone&lt;br /&gt;
without a penny, in the center of an unknown town of a million&lt;br /&gt;
inhabitants, and he would not come to harm, he would not die of cold and&lt;br /&gt;
hunger, for he would be fed and sheltered at once; and if he were not, he&lt;br /&gt;
would find a shelter for himself, and it would cost him no effort or&lt;br /&gt;
humiliation. And to shelter him would be no burden, but, on the contrary,&lt;br /&gt;
would probably be looked on as a pleasure.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He did not finish his studies at the gymnasium. A year before the end of&lt;br /&gt;
the course he suddenly announced to the ladies that he was going to see&lt;br /&gt;
his father about a plan which had occurred to him. They were sorry and&lt;br /&gt;
unwilling to let him go. The journey was not an expensive one, and the&lt;br /&gt;
ladies would not let him pawn his watch, a parting present from his&lt;br /&gt;
benefactor’s family. They provided him liberally with money and even&lt;br /&gt;
fitted him out with new clothes and linen. But he returned half the money&lt;br /&gt;
they gave him, saying that he intended to go third class. On his arrival&lt;br /&gt;
in the town he made no answer to his father’s first inquiry why he had&lt;br /&gt;
come before completing his studies, and seemed, so they say, unusually&lt;br /&gt;
thoughtful. It soon became apparent that he was looking for his mother’s&lt;br /&gt;
tomb. He practically acknowledged at the time that that was the only&lt;br /&gt;
object of his visit. But it can hardly have been the whole reason of it.&lt;br /&gt;
It is more probable that he himself did not understand and could not&lt;br /&gt;
explain what had suddenly arisen in his soul, and drawn him irresistibly&lt;br /&gt;
into a new, unknown, but inevitable path. Fyodor Pavlovitch could not show&lt;br /&gt;
him where his second wife was buried, for he had never visited her grave&lt;br /&gt;
since he had thrown earth upon her coffin, and in the course of years had&lt;br /&gt;
entirely forgotten where she was buried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyodor Pavlovitch, by the way, had for some time previously not been&lt;br /&gt;
living in our town. Three or four years after his wife’s death he had gone&lt;br /&gt;
to the south of Russia and finally turned up in Odessa, where he spent&lt;br /&gt;
several years. He made the acquaintance at first, in his own words, “of a&lt;br /&gt;
lot of low Jews, Jewesses, and Jewkins,” and ended by being received by&lt;br /&gt;
“Jews high and low alike.” It may be presumed that at this period he&lt;br /&gt;
developed a peculiar faculty for making and hoarding money. He finally&lt;br /&gt;
returned to our town only three years before Alyosha’s arrival. His former&lt;br /&gt;
acquaintances found him looking terribly aged, although he was by no means&lt;br /&gt;
an old man. He behaved not exactly with more dignity but with more&lt;br /&gt;
effrontery. The former buffoon showed an insolent propensity for making&lt;br /&gt;
buffoons of others. His depravity with women was not simply what it used&lt;br /&gt;
to be, but even more revolting. In a short time he opened a great number&lt;br /&gt;
of new taverns in the district. It was evident that he had perhaps a&lt;br /&gt;
hundred thousand roubles or not much less. Many of the inhabitants of the&lt;br /&gt;
town and district were soon in his debt, and, of course, had given good&lt;br /&gt;
security. Of late, too, he looked somehow bloated and seemed more&lt;br /&gt;
irresponsible, more uneven, had sunk into a sort of incoherence, used to&lt;br /&gt;
begin one thing and go on with another, as though he were letting himself&lt;br /&gt;
go altogether. He was more and more frequently drunk. And, if it had not&lt;br /&gt;
been for the same servant Grigory, who by that time had aged considerably&lt;br /&gt;
too, and used to look after him sometimes almost like a tutor, Fyodor&lt;br /&gt;
Pavlovitch might have got into terrible scrapes. Alyosha’s arrival seemed&lt;br /&gt;
to affect even his moral side, as though something had awakened in this&lt;br /&gt;
prematurely old man which had long been dead in his soul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Do you know,” he used often to say, looking at Alyosha, “that you are&lt;br /&gt;
like her, ‘the crazy woman’ ”—that was what he used to call his dead wife,&lt;br /&gt;
Alyosha’s mother. Grigory it was who pointed out the “crazy woman’s” grave&lt;br /&gt;
to Alyosha. He took him to our town cemetery and showed him in a remote&lt;br /&gt;
corner a cast‐iron tombstone, cheap but decently kept, on which were&lt;br /&gt;
inscribed the name and age of the deceased and the date of her death, and&lt;br /&gt;
below a four‐lined verse, such as are commonly used on old‐fashioned&lt;br /&gt;
middle‐class tombs. To Alyosha’s amazement this tomb turned out to be&lt;br /&gt;
Grigory’s doing. He had put it up on the poor “crazy woman’s” grave at his&lt;br /&gt;
own expense, after Fyodor Pavlovitch, whom he had often pestered about the&lt;br /&gt;
grave, had gone to Odessa, abandoning the grave and all his memories.&lt;br /&gt;
Alyosha showed no particular emotion at the sight of his mother’s grave.&lt;br /&gt;
He only listened to Grigory’s minute and solemn account of the erection of&lt;br /&gt;
the tomb; he stood with bowed head and walked away without uttering a&lt;br /&gt;
word. It was perhaps a year before he visited the cemetery again. But this&lt;br /&gt;
little episode was not without an influence upon Fyodor Pavlovitch—and a&lt;br /&gt;
very original one. He suddenly took a thousand roubles to our monastery to&lt;br /&gt;
pay for requiems for the soul of his wife; but not for the second,&lt;br /&gt;
Alyosha’s mother, the “crazy woman,” but for the first, Adelaïda Ivanovna,&lt;br /&gt;
who used to thrash him. In the evening of the same day he got drunk and&lt;br /&gt;
abused the monks to Alyosha. He himself was far from being religious; he&lt;br /&gt;
had probably never put a penny candle before the image of a saint. Strange&lt;br /&gt;
impulses of sudden feeling and sudden thought are common in such types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have mentioned already that he looked bloated. His countenance at this&lt;br /&gt;
time bore traces of something that testified unmistakably to the life he&lt;br /&gt;
had led. Besides the long fleshy bags under his little, always insolent,&lt;br /&gt;
suspicious, and ironical eyes; besides the multitude of deep wrinkles in&lt;br /&gt;
his little fat face, the Adam’s apple hung below his sharp chin like a&lt;br /&gt;
great, fleshy goiter, which gave him a peculiar, repulsive, sensual&lt;br /&gt;
appearance; add to that a long rapacious mouth with full lips, between&lt;br /&gt;
which could be seen little stumps of black decayed teeth. He slobbered&lt;br /&gt;
every time he began to speak. He was fond indeed of making fun of his own&lt;br /&gt;
face, though, I believe, he was well satisfied with it. He used&lt;br /&gt;
particularly to point to his nose, which was not very large, but very&lt;br /&gt;
delicate and conspicuously aquiline. “A regular Roman nose,” he used to&lt;br /&gt;
say, “with my goiter I’ve quite the countenance of an ancient Roman&lt;br /&gt;
patrician of the decadent period.” He seemed proud of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not long after visiting his mother’s grave Alyosha suddenly announced that&lt;br /&gt;
he wanted to enter the monastery, and that the monks were willing to&lt;br /&gt;
receive him as a novice. He explained that this was his strong desire, and&lt;br /&gt;
that he was solemnly asking his consent as his father. The old man knew&lt;br /&gt;
that the elder Zossima, who was living in the monastery hermitage, had&lt;br /&gt;
made a special impression upon his “gentle boy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That is the most honest monk among them, of course,” he observed, after&lt;br /&gt;
listening in thoughtful silence to Alyosha, and seeming scarcely surprised&lt;br /&gt;
at his request. “H’m!... So that’s where you want to be, my gentle boy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was half drunk, and suddenly he grinned his slow half‐drunken grin,&lt;br /&gt;
which was not without a certain cunning and tipsy slyness. “H’m!... I had&lt;br /&gt;
a presentiment that you would end in something like this. Would you&lt;br /&gt;
believe it? You were making straight for it. Well, to be sure you have&lt;br /&gt;
your own two thousand. That’s a dowry for you. And I’ll never desert you,&lt;br /&gt;
my angel. And I’ll pay what’s wanted for you there, if they ask for it.&lt;br /&gt;
But, of course, if they don’t ask, why should we worry them? What do you&lt;br /&gt;
say? You know, you spend money like a canary, two grains a week. H’m!...&lt;br /&gt;
Do you know that near one monastery there’s a place outside the town where&lt;br /&gt;
every baby knows there are none but ‘the monks’ wives’ living, as they are&lt;br /&gt;
called. Thirty women, I believe. I have been there myself. You know, it’s&lt;br /&gt;
interesting in its own way, of course, as a variety. The worst of it is&lt;br /&gt;
it’s awfully Russian. There are no French women there. Of course they&lt;br /&gt;
could get them fast enough, they have plenty of money. If they get to hear&lt;br /&gt;
of it they’ll come along. Well, there’s nothing of that sort here, no&lt;br /&gt;
‘monks’ wives,’ and two hundred monks. They’re honest. They keep the&lt;br /&gt;
fasts. I admit it.... H’m.... So you want to be a monk? And do you know&lt;br /&gt;
I’m sorry to lose you, Alyosha; would you believe it, I’ve really grown&lt;br /&gt;
fond of you? Well, it’s a good opportunity. You’ll pray for us sinners; we&lt;br /&gt;
have sinned too much here. I’ve always been thinking who would pray for&lt;br /&gt;
me, and whether there’s any one in the world to do it. My dear boy, I’m&lt;br /&gt;
awfully stupid about that. You wouldn’t believe it. Awfully. You see,&lt;br /&gt;
however stupid I am about it, I keep thinking, I keep thinking—from time&lt;br /&gt;
to time, of course, not all the while. It’s impossible, I think, for the&lt;br /&gt;
devils to forget to drag me down to hell with their hooks when I die. Then&lt;br /&gt;
I wonder—hooks? Where would they get them? What of? Iron hooks? Where do&lt;br /&gt;
they forge them? Have they a foundry there of some sort? The monks in the&lt;br /&gt;
monastery probably believe that there’s a ceiling in hell, for instance.&lt;br /&gt;
Now I’m ready to believe in hell, but without a ceiling. It makes it more&lt;br /&gt;
refined, more enlightened, more Lutheran that is. And, after all, what&lt;br /&gt;
does it matter whether it has a ceiling or hasn’t? But, do you know,&lt;br /&gt;
there’s a damnable question involved in it? If there’s no ceiling there&lt;br /&gt;
can be no hooks, and if there are no hooks it all breaks down, which is&lt;br /&gt;
unlikely again, for then there would be none to drag me down to hell, and&lt;br /&gt;
if they don’t drag me down what justice is there in the world? _Il&lt;br /&gt;
faudrait les inventer_, those hooks, on purpose for me alone, for, if you&lt;br /&gt;
only knew, Alyosha, what a blackguard I am.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But there are no hooks there,” said Alyosha, looking gently and seriously&lt;br /&gt;
at his father.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes, yes, only the shadows of hooks, I know, I know. That’s how a&lt;br /&gt;
Frenchman described hell: ‘_J’ai vu l’ombre d’un cocher qui avec l’ombre&lt;br /&gt;
d’une brosse frottait l’ombre d’une carrosse._’ How do you know there are&lt;br /&gt;
no hooks, darling? When you’ve lived with the monks you’ll sing a&lt;br /&gt;
different tune. But go and get at the truth there, and then come and tell&lt;br /&gt;
me. Anyway it’s easier going to the other world if one knows what there is&lt;br /&gt;
there. Besides, it will be more seemly for you with the monks than here&lt;br /&gt;
with me, with a drunken old man and young harlots ... though you’re like&lt;br /&gt;
an angel, nothing touches you. And I dare say nothing will touch you&lt;br /&gt;
there. That’s why I let you go, because I hope for that. You’ve got all&lt;br /&gt;
your wits about you. You will burn and you will burn out; you will be&lt;br /&gt;
healed and come back again. And I will wait for you. I feel that you’re&lt;br /&gt;
the only creature in the world who has not condemned me. My dear boy, I&lt;br /&gt;
feel it, you know. I can’t help feeling it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And he even began blubbering. He was sentimental. He was wicked and&lt;br /&gt;
sentimental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rkrug</name></author>
		
	</entry>
</feed>